Tlumaczenia symultaniczne i konsekutywne

Jestem tłumaczem, pracuję na dużo innych płaszczyznach, zarówno tłumaczę symultanicznie, jak i interesuję się przekładem literackim. Najczęściej jednak moja rzecz to tłumaczenie tekstu, z podstawy umów cywilno-prawnych lub innych urzędowych dokumentów. Wolę jednak tłumaczenia literackie, bo dają mi one znacznie radości.

Przygotowanie i koncentracja Gdy planuję wykonać tłumaczenie tekstu literackiego, przede każdym staram się zachować pełną koncentrację. Wyłączam telefon, nie przeglądam stron internetowych - najważniejszy jest więc dla mnie tekst. Istotny jest gdyż nie tylko doskonały przekład, jednak także złożenie walorów literackich. To skomplikowane zadanie, ale daje niesamowitą satysfakcję. Kiedy oddaje się, że moje tłumaczenie tekstu literackiego zyskuje uznanie, jestem wielkie dobro i radość prawie tak ogromną, jakbym sama była autorką tego dokumentu. Są niewątpliwie takie teksty, których wpływanie nie daje mi radości, wbrew tego, że są literackie. Traktuje to dwóch sposobów: po pierwsze, nie znoszę tłumaczyć harlequinów, ponieważ nuży mnie fabuła, a literacka cenę takiego dokumentu jest łatwo żadna. Po drugie, nie cierpię tekstów populistycznych i delikatnych.

Praktyka w zakładu

Oczywiście mimo moich uprzedzeń każde tłumaczenie tekstu wykonuję bardzo wnikliwie i zależy mi na stałym oddaniu założeń oryginału. Czasem stanowi to niezwykłe, niemniej nigdy się nie poddaję i walczę do końca. Daje się, że muszę odłożyć tekst na pewien do szuflady i wrócić do niego później. W bezpośredniej pracy doceniam to, że potrafię ją służyć, stojąc w zakładu. Każde bowiem tłumaczenie tekstu odda się wykonać zdalnie, a ta technika daje mi do tego wszystkie niezbędne narzędzia. Dysponuję wszystkimi możliwymi słownikami, i internet zezwala na badanie wielu informacji. Jednak pracując w domu, należy mieć o samodyscyplinie, bowiem działalność w budynku rozleniwia. Trzeba narzucić sobie jakiś rygor a proste stanowiska służyć jak należy. Każde tłumaczenie dokumentu jest ważne oraz do wszelkiego powinien rozwiązań z przyczyną, jak byśmy dopiero zaczynali pracę. Źródło: